“映画の奇跡!”――2013年、とある小規模映画がアメリカ中の映画ファンを熱狂させた。その映画のタイトルはなんとも不思議な『フランシス・ハ』(原題:Frances Ha)。
アメリカで公開されるや否やニューヨーク・タイムズ、ロサンゼルス・タイムズなどの辛口批評家筋から絶賛され、あのタランティーノ監督が”2013年の映画ベスト10″に選出し、「アメリカン・サイコ」などで知られる作家ブレット・イーストン・エリスが「本気で好き」とツイートするなど、多くの映画ファンを魅了してやまない快作がついに日本公開!
――9/13よりユーロスペースを皮切りに全国で公開がスタートする映画『フランシス・ハ』(監督:ノア・バームバック)。
この公開を記念し、文筆家であり、文学や音楽などにも造詣の深い山崎まどかさんと、映画の字幕翻訳を担当された西山敦子さんをお招きし、トークイベントを開催いたします。
この映画の魅力は多々あれど、そのひとつが「いきいきとした言葉の応酬」。
西山さんには、字幕翻訳の裏話などお伺いしつつ、泣く泣く削ったニュアンスや固有名詞についても、ひとつひとつご紹介いただきます。
映像や画像を交えながら、山崎さんには、この映画の世界をぐぐっ!と広げていただきます。
『フランシス・ハ』についての、副読的/刺激的な2時間。
ウェス・アンダーソン、ウディ・アレン、NY、トリュフォー、デヴィッド・ボウイ、マッカートニー……これらのキーワードにピンとくる方、
『フランシス・ハ』の「ハ」がどうにも気になる方、(話題の「非モテエコバッグ」が気になっている方にも??)、必見必聴のイベントとなることでしょう。
http://francesha-movie.net
-
出演 _
山崎まどか(文筆家)
西山敦子(『フランシス・ハ』字幕翻訳)
-
時間 _
20:00~22:00 (19:30開場)
-
場所 _
本屋B&B
世田谷区北沢2-12-4 第2マツヤビル2F -
入場料 _
1500yen + 1 drink order