2018年6月30日(土)

《海外コミック読書ガイド第三回》 政治編 椎名ゆかり × 原正人 × 山口侑紀

logo_16bookstore

6月30日(土)15:00〜17:00(14:45開場)
場所:千葉市 そごう千葉ジュンヌ館3F 16の小さな専門書店内 シアター駒鳥座
参加無料
定員30名
要・予約 下記予約フォームから、または16の小さな専門書店 043-306-6781まで

第三回からは、これまでよりもテーマを絞り、海外コミックをもっと深く掘り下げます。
今回は「政治編」といたしまして、各国のコミックから見られる社会体制や国内問題、そして人々の国家観などを解説。

登壇は海外コミックを精力的に日本国内で紹介している翻訳者、椎名ゆかりさん、原正人さんと、店長鈴木、そして『マッドジャーマンズ』((ビルギット・ヴァイエ著/花伝社)の編集・翻訳を手掛けた山口侑紀さんを今回新たなメンバーに加えてパワーアップ。海外コミックからわかる世界の多様性を感じ取ってください。

取り上げる主な海外コミック(予定)
ビルギット・ヴァイエ『マッドジャーマンズ ドイツ移民物語』(花伝社)
チェ・ギュソク『沸点 ソウル・オン・ザ・ストリート』(ころから)
ジョン・ルイス『March1非暴力の闘い』(岩波書店)
李昆武、フィリップ・オティエ『チャイニーズ・ライフ 上・下』(明石書店)

椎名ゆかり (翻訳家)
米国オハイオ州ボーリング・グリーン州立大学大学院ポピュラーカルチャー専攻修士課程修了。英語圏のコミック翻訳者、ライター。平成23~25年度、文化庁芸術文化課研究補佐員。訳書に『ファン・ホーム-ある家族の悲喜劇-』『ブラック・ホール』『サーガ』『アウトキャスト』『GET JIRO!』他。東京藝術大学非常勤講師。

原正人 (翻訳家)
静岡県生まれ。フランスのマンガ“バンド・デシネ”の翻訳者。訳書にバスティアン・ヴィヴェス『ポリーナ』(小学館集英社プロダクション)、マリー・ポムピュイ、ファビアン・ヴェルマン&ケラスコエット『かわいい闇』(河出書房新社)など。監修に『はじめての人のためのバンド・デシネ徹底ガイド』(玄光社)がある。「ガイマン賞」実行委員、「世界のマンガについてゆるーく考える会」主宰。

山口侑紀(編集者)
1987年福島県生まれ。一橋大学社会学部在学中にハイデルベルク大学哲学部に派遣留学。一橋大学大学院言語社会研究科修士課程修了。2017年にドイツ語コミック『マッドジャーマンズ』を翻訳し、勤務先である花伝社より刊行。2018年日本翻訳大賞第二次選考作品ノミネート。

チケットのご予約はこちら

イベント情報の詳細はこちら