2019年11月28日(木)

アニメが絵本化! 『わたしの糸』(西村書店)刊行記念 制作秘話とノルウェーの物語に見る 「たくましい女性たち」 翻訳者 青木順子さん トークイベント

【ブックハウスカフェ】

アカデミー賞受賞のアニメーション監督、トーリル・コーヴェによる絵本『わたしの糸』(西村書店)は、先にセリフのない短編アニメ“Threads(糸)”として制作されました(第17回広島国際アニメーションフェスティバル優秀賞受賞)。この映像作品に、監督自身が選びぬいた言葉を付して絵本化したのです。

愛と自立、人生のつながりをシンプルに表現した本書の制作秘話を、監督と親交があり、ノルウェーや北欧文化に詳しい翻訳者の青木順子さんがお話しします。
さらに、コーヴェ作品にからめ、「男女平等先進国」ノルウェーの原点ともいえる民話や物語、絵本をご紹介します。そこには必ず「たくましい女性」が存在します。今話題の北欧の子育てや家族関係、世界のアニメーションに関心がある方、新しい絵本に出会いたい方も大歓迎です!

日時:11月28日(木) 18:30~20:00(開場 18:15)終了後サイン会
参加費:¥1,500☆書籍(1,760円)と参加費で¥3,000のお得セットもあります!
出演:青木 順子さん(翻訳者)
予約方法: ブックハウスカフェ店頭/お電話03-6261-6177/メールyoyaku@bookhousecafe.jpのいずれかでお申込みください。

※メールには必ず、件名に「11/28 わたしの糸トーク」として、本文に「お名前フルネーム(よみがな)/お電話番号/ご参加人数(大人/子ども)」をお知らせください。

場所:ブックハウスカフェ
〒101-0051 千代田区神田神保町2-5 北沢ビル1F TEL 03-6261-6177 www.bookhousecafe.jp
 (東京メトロ半蔵門線&都営新宿・三田線「神保町」駅A1出口から徒歩30秒!アクセスはこちら

青木 順子(あおき・じゅんこ)さん
翻訳者
1968年神奈川県出身。ノルウェーの大学に長期・短期で5回留学。2000年からウェブサイト「ノルウェー夢ネット」を開設し、ノルウェーの情報発信を行う。ノルウェー語講師・翻訳・通訳・講演・語学書出版など行っている。絵本の翻訳に『パパと怒り鬼 話してごらんだれかに』(共訳、ひさかたチャイルド)、『うちってやっぱりなんかへん?』(偕成社)がある。

ノルウェー夢ネット: www.norway-yumenet.com

イベント情報の詳細はこちら