2017年4月22日(土)

翻訳家 越前敏弥氏が語る 翻訳ミステリー大賞・読者賞総まとめ&「おやすみ、リリー」(ハーパーコリンズ・ジャパン)発売記念イベント

logo_tsutaya100翻訳ミステリー大賞総まとめ&『おやすみ、リリー』発売記念イベント、梅田 蔦屋書店にて開催!

『ダ・ヴィンチ・コード』『解錠師』などの翻訳、国名シリーズやドルリー・レーン四部作などエラリー・クイーンの諸作の新訳でミステリーファンの支持を集め、『翻訳百景』『日本人なら必ず誤訳する英文』など翻訳に関する著作でも人気の翻訳家、越前敏弥氏をお迎えし、ミステリーと翻訳の世界にどっぷり浸れる贅沢な時間をお届けします。

イベントは豪華な二部構成。
第一部では、当日発表される翻訳ミステリー大賞と翻訳ミステリー読者賞の候補作や受賞作について、大阪・神戸・京都の翻訳ミステリー読書会メンバー有志が熱く語り合います。

第二部では、SNSでも話題の新刊『おやすみ、リリー』(ハーパーコリンズ・ジャパン)について、翻訳家・越前敏弥氏と担当編集者が、作品の魅力や翻訳刊行に至るまでの裏話などをたっぷりお話しします。

翻訳書や海外文化に興味のある人はもちろん、本が好きな人ならだれでも楽しめる2本立てイベントです。

越前敏弥
文芸翻訳者。訳書『インフェルノ』『ダ・ヴィンチ・コード』『Yの悲劇』『シートン動物記』(以上、角川書店)、『解錠師』(早川書房)、『夜の真義を』(文藝春秋)など多数。
著書『翻訳百景』(角川新書)『日本人なら必ず誤訳する英文』(ディスカヴァー)など。
朝日カルチャーセンター(東京・横浜・大阪)文芸翻訳講座講師。
翻訳ミステリー大賞シンジケート事務局で、全国読書会の取りまとめを担当。

全国翻訳ミステリー読書会
翻訳ミステリー大賞シンジケートが後援する形で、2011年1月に大阪と福岡でスタート。
その後、全国各地にひろがって、現在は20都市以上で開催中。関西では、大阪・神戸・京都の3か所でおこなわれている。

会期:2017年04月22日(土)
時間:17:30~20:00(17:00開場)
場所:梅田 蔦屋書店 4thラウンジ
定員:80名
参加費:1,000円(税込)
主催:関西翻訳ミステリー読書会(大阪・神戸・京都)

問い合わせ先
umeda_event@ccc.co.jp

【注意事項】
・お座席は自由席で先着順にご入場頂きます。
・紛失等によるチケットの再発行・返品は出来ません。
・会場の飲食は9Fでお買上の商品のみとさせていただいております。
・録音・録画はご遠慮頂いております。
・本イベントはEC、店頭でのご購入の両方でTポイント対象となりますが、ルクアポイントは店頭ご購入の場合のみ対象となります。

※※※オンラインショッピングでご購入前に必ず下記をご確認ください※※※

1. お支払い方法はクレジットカード決済のみとさせていただきます。
2. お申し込み完了後、梅田 蔦屋書店 ヤフー店よりご案内のメールをお送りいたします。
≪≪メールは即時ではなく、確認にお時間を頂いております。≫≫
そのメールをイベント当日に会場(梅田 蔦屋書店 4thラウンジ)までプリントアウトしてご持参いただくか、携帯電話等でメール受信画面をご提示ください。
※メールがエラーで戻ってきてしまう方がいらっしゃいます。ご登録のアドレスを今一度ご確認頂き、ご購入くださいませ。
3. 定員に達し次第、受付を終了させていただきます。
4. お客様都合によるキャンセルは承っておりません。あらかじめご了承ください。
5. オンラインストアでの受付は 2017年4月21日(金)まで

チケットのご予約はこちら

イベント情報の詳細はこちら