第五回日本翻訳大賞の中間報告会を開催いたします。
翻訳者が作った翻訳の賞である日本翻訳大賞も今年で第五回を迎えました。毎回、最終選考の五作品が決定した段階で、中間報告会を開催しているのですが、例年通り今年も行います。
選考委員の五人が全員出席し、発起人の一人である米光一成さんの司会で、第二次選考対象作品の十七作、そして最終選考の五作、さらに翻訳にかんする一般的な話題について、楽しく語るイベントです。
春の休日の午後、海外の文学や翻訳にすこし思いを巡らしてみませんか。ご来場をお待ちしております。
選考委員一同
参考
第五回日本翻訳大賞二次選考対象作品 (作品名50音順)
『淡い焰』ウラジーミル・ナボコフ、森慎一郎訳、作品社
『エヴリデイ』デイヴィッド・レヴィサン、三辺律子訳、小峰書店
『奥のほそ道』リチャード・フラナガン、渡辺佐智江訳、白水社
『ガルヴェイアスの犬』ジョゼ・ルイス・ペイショット、木下眞穂訳、新潮社
『最後に鴉がやってくる』イタロ・カルヴィーノ、関口英子訳、国書刊行会
『さらば、シェヘラザード』ドナルド・E・ウェストレイク、矢口誠 訳、国書刊行会
『JR』ウィリアム・ギャディス、木原善彦訳、国書刊行会
『自転車泥棒』呉明益、天野健太郎訳、文藝春秋
『すべての、白いものたちの』ハン・ガン、斎藤真理子訳、河出書房新社
『82年生まれ、キム・ジヨン』チョ・ナムジュ、斎藤真理子訳、筑摩書房
『バルザス= ブレイス ブルターニュ古謡集』ラ・ヴィルマルケ編、山内淳監訳、大場静枝・小出石敦子・白川理恵訳、彩流社
『ヒロインズ』ケイト・ザンブレノ、西山敦子訳、C.I.P.Books
『フィフティ・ピ−プル』チョン・セラン、斎藤真理子訳、亜紀書房
『ホール』ピョン・ヘヨン、カン・バンファ訳、書肆侃侃房
『MUNCH ムンク』ステフン・クヴェーネラン、枇谷玲子訳、誠文堂新光社
『U&I』ニコルソン・ベイカー、有好宏文訳、白水社
『リンカーンとさまよえる霊魂たち』ジョージ・ソーンダーズ、上岡伸雄訳、河出書房新社
第五回日本翻訳大賞スケジュール
3/18(月) 最終選考対象作5作発表予定
3/21(木) 中間報告会 青山ブックセンー本店(本イベントです)
4/14(日) 最終選考会
4/15(月) 結果発表予定
4/27(土) 授賞式 14:30〜
日程
2019年3月21日 (木)
時間
14:00~15:30
開場 13:30~
料金
1,080円(税込)
定員
110名様
会場
本店 大教室