英語ができるようになりたい。 正確に英語を読んで、本が読めるようになりたい。 でも、一人で勉強していても、どうにも間違えやすいところでつまずいてしまう…そんなあなたにぜひ読んでほしいのが「越前敏弥の英文解釈講義: 『クリ »続きを読む
越前敏弥
-
2022年1月29日(土)
越前敏弥の英文解釈 “特別” 講義:「クリスマス・キャロル」を “さらに” 精読して楽しむ
――語学力であれ、翻訳技術であれ、大きく向上させるための近道のひとつは、すぐれた文章に接してそれを隅々まで熟読することです。『クリスマス・キャロル』は200年近くにわたって全世界で読まれつづけていますが、それには確たる理 »続きを読む
-
2021年9月28日(火)
越前敏弥さんトークショー ~オンラインとリアルのハイブリット型~ 『「英語が読める」の9割は誤読 ~翻訳家が教える英文法と語彙の罠~』(ジャパンタイムズ出版)刊行記念
エラリイ・クイーンや『ダ・ヴィンチ・コード』など数々の名作を翻訳してきた越前敏弥さんが、英文の正確な読み方の秘密について語ります。 日本人が誤読しがちな英文の正確な読み方や、日本語に訳しにくい英語表現の意味、そしてダジャ »続きを読む
-
2021年2月20日(土)
有栖川有栖 × 越前敏弥リモ-ト・トークイベント 司会:二村知子・後藤稔 エラリイ・クイーン『十日間の不思議【新訳】』(ハヤカワミステリ文庫)発売記念
【隆祥館書店】 **********隆祥館書店からのお知らせ********** 長年悲願とされてきたエラリイ・クイーンのライツヴィル・シリーズ 『フォックス家の殺人』と『十日間の不思議』の新訳刊行がついに実現しました。 »続きを読む
-
2020年1月17日(金)
『この英語、訳せない! headは頭?顔?首?』(ジャパンタイムズ出版)刊行記念 越前敏弥さんトーク&サイン会 ゲスト:橋本美穂さん
今、話題の翻訳エッセイ『この英語、訳せない! headは頭? 顔? 首?』刊行記念イベント。『ダ・ヴィンチ・コード』の翻訳者でもある著者の越前敏弥氏が、推薦文を執筆された通訳者の橋本美穂氏をゲストに迎えて、トーク&サイン »続きを読む
-
2019年12月10日(火)
越前敏弥先生トークショー&サイン会 『この英語、訳せない!』(ジャパンタイムズ出版)刊行記念
『この英語、訳せない! headは頭? 顔? 首?』の刊行を記念して、著者の越前敏弥氏によるトークショーを開催します。 本書で扱った「翻訳できない英語表現」と、未収録の表現を取り上げて解説いたします。 トーク終了後にはQ »続きを読む
-
2019年11月17日(日)
【第5回「はじめての海外文学」フェア開催記念】越前敏弥 × 斎藤真理子 × 谷澤茜(でんすけのかいぬし)トークイベント 司会:倉本さおり
今年で5回目を迎える書店横断フェア「はじめての海外文学」。 2015年、ひとりの書店員の「もっと海外文学を読んでもらいたい!」という強い思いに賛同した人たちが、海外文学や翻訳書をあまり読んでいない人に向けて「はじめての1 »続きを読む
-
2019年4月28日(日)
翻訳者・越前敏弥さんト-クイベント「ダン・ブラウン作品の魅力と翻訳の楽しさ」司会:二村知子 『オリジン』上・中・下巻(角川文庫)発売記念
【隆祥館書店】 今回は、ダン・ブラウンのロバート・ラングドン教授シリーズの5作すべて(『天使と悪魔』『ダ・ヴィンチ・コード』『ロスト・シンボル』『インフェルノ』『オリジン』)で翻訳を担当した越前敏弥さんをお招きし、美術作 »続きを読む
-
2019年3月13日(水)
『タコの心身問題――頭足類から考える意識の起源』(みすず書房) 刊行記念 夏目大 × 越前敏弥 トークイベント
『タコの心身問題』という翻訳書が、昨年11月に刊行されて以来、多くの媒体で紹介されて大きな話題となっています。この本の訳者の夏目大さんをお招きして、この本の魅力や出版に至るいきさつなどをたっぷり話していただきます。 トー »続きを読む
-
2018年4月27日(金)
【翻訳家】越前敏弥先生とダン・ブラウン「インフェルノ」(KADOKAWA)を読む
最新作 「オリジン」 が翻訳刊行されたベストセラー作家、ダン・ブラウン。 ラングドン教授シリーズの第4作で映画化もされた『インフェルノ』(原題 The INFERNO)の原文と訳文例をもとにして、英文の深い読み取りや、わ »続きを読む
-
2018年5月26日(土)
越前敏弥トークイベント「文芸翻訳の基本と実践」聞き手:金子靖
『ダ・ヴィンチ・コード』『オリジン』のベストセラー翻訳者が教える文芸翻訳の基本と実践 「文芸翻訳の勉強は知識、判断力、人生経験などを総動員して取り組むため、ほかの勉強ではぜったいに手に入れられない最高の喜びが得られます」 »続きを読む
-
2018年4月28日(土)
越前敏弥さんトーク&サイン会 『オリジン』(KADOKAWA)&『文芸翻訳教室』(研究社)刊行記念
ダン・ブラウンの『天使と悪魔』『ダ・ヴィンチ・コード』『ロスト・シンボル』『インフェルノ』につづくシリーズ第5作『オリジン』日本版と、『文芸翻訳教室』の刊行を記念し、翻訳者の越前敏弥さんにダン・ブラウン作品の魅力や翻訳の »続きを読む
-
2017年10月27日(金)
翻訳家:越前敏弥先生とダン・ブラウン「天使と悪魔」(KADOKAWA)を読む
2018年春には新作 “Origin” が翻訳刊行される予定のベストセラー作家、ダン・ブラウン。 トム・ハンクス主演で映画化もされた『ダ・ヴィンチ・コード』などで知られるラングドン教授シリーズの第 »続きを読む
-
2017年8月31日(木)
野崎歓 × 越前敏弥「世界文学と翻訳について、話したいことはいくらでもある」『世界文学大図鑑』(三省堂)刊行記念
『世界文学大図鑑』は、『ギルガメシュ叙事詩』から、『ものすごくうるさくて、ありえないほど近い』まで、古今東西の「世界文学」の主な潮流を、豊富な図版を用いて紹介する、オールカラーの大図鑑。「次の一冊」をさがしている若い読者 »続きを読む
-
2017年7月21日(金)
『新訳 メアリと魔女の花』(KADOKAWA)翻訳秘話 越前敏弥さんトーク&サイン会
スタジオジブリで「借りぐらしのアリエッティ」「思い出のマーニー」を手がけた米林宏昌監督の最新作「メアリの魔女の花」(スタジオポノック制作)が7月8日に公開されます。50年近く前にイギリスで書かれた原作”The »続きを読む
-
2017年4月22日(土)
翻訳家 越前敏弥氏が語る 翻訳ミステリー大賞・読者賞総まとめ&「おやすみ、リリー」(ハーパーコリンズ・ジャパン)発売記念イベント
翻訳ミステリー大賞総まとめ&『おやすみ、リリー』発売記念イベント、梅田 蔦屋書店にて開催! 『ダ・ヴィンチ・コード』『解錠師』などの翻訳、国名シリーズやドルリー・レーン四部作などエラリー・クイーンの諸作の新訳でミステリー »続きを読む
-
2017年4月21日(金)
『世界文学大図鑑』(三省堂)刊行記念 越前敏弥さん トーク&サイン会
『世界文学大図鑑』の発売を記念して翻訳者の越前敏弥さんのトークイベントを開催致します。聞き手は編集者の樋口真理さんです。 ======= 翻訳作業のさなか、自分が未読の作品を早く読みたくてたまらなくなったこともしばしばあ »続きを読む
-
2016年10月21日(金)
もっと海外文学を!〈BOOK MARK〉について語ろう! 金原瑞人さん × 三辺律子さん × 越前敏弥さんトークイベント
「もっと海外文学を!」「翻訳物はおもしろいんだ!」と主張する冊子〈BOOK MARK〉。創刊のいきさつや今後の展望、海外YA(ヤングアダルト)作品の魅力などについて、しかけ人の金原瑞人さん、三辺律子さんと、同じく文芸翻訳 »続きを読む